Tradotto in arabo il libro di Rosmini “Le massime di perfezione”

DoMODOSSOLA –  In occasione del decimo anniversario della beatificazione di Antonio Rosmini arriva la notizia che è pronto per la pubblicazione il suo libro “Le massime di perfezione” in arabo. Il volume è stato tradotto da un padre rosminiano egiziano e a breve dovrebbe essere pubblicato. Il volume, oltre che in inglese, è già stato tradotto e pubblicato sempre grazie al lavoro di rosminiani in malayalam lingua dravidica meridionale parlata in India da don Xaviar Mulamootill e in kiswahili una lingua bantu diffusa in gran parte dell'Africa orientale, da padre Firmati Tarimo. “Le Massime di Perfezione sono state meditate ed apprezzate anche da molte persone illustri – spiega il direttore del Centro Internazionale di Studi di Stresa padre Umberto Muratore - tra cui Manzoni, Newman, don Orione, Clemente Rebora, Papa Giovanni XXIII, il teologo svizzero Von Balthasar.
Furono scritte da Rosmini per definire il fondamento spirituale sul quale tutti i cristiani potessero avere un cammino nella perfezione. Il messaggio essenziale delle sei massime può essere così sintetizzato: il desiderio vero di felicità diventa desiderio di santità, di unione con Dio attraverso Cristo. Le massime possono fare del bene anche a chi le legge e le medita ai nostri giorni. Sarà sicuramente- prosegue padre Muratore - uno strumento per agevolare l'adesione delle anime all'essenza del cristianesimo 
ossola24.it